Ookami Shoujo to Kuro Ouji [opening]

6 komentarzy

  1. Od dłuższego czasu mnie to nurtuję dlaczego w 00:20 sek. tłumaczenie brzmi “łapiesz?” choć tekst brzmi “oh why?” :)

    Matabel, 6 Wrz 2015, 13:48

  2. Raczej źle przetłumaczone :)

    Karinkas31, 10 Sty 2017, 13:50

  3. powinno byc ,,tylko zachowuj sie jagbys był moim chłopakiem” xdd
    a nie ,,tylko nie zachowuj sie jagbys byl moim chlopakiem” xdd raczej

    Karinkas31, 9 Mar 2017, 15:12

    • Zgłoszone

      EkitaNia 15 Sie 2017, 23:16

    • “So let’s take it easy with boyfriend act” -> W dosłownym tłumaczeniu “Przystopuj z tym zachowywaniem się jak mój chłopak” -> Przypomnijmy, że w samej serii dziewczyna chciała, żeby owy książę udawał jej chłopaka, a jej samej zależało tylko na tym żeby nie wyszło na jaw, że tak nie jest.
      ( Dalszych poczynań nie znam. Nie oglądałem.)

      Runaway, 17 maja 2018, 20:41

Skomentuj

Musisz być zalogowany aby komentować.

Najnowsze na forum